-
1 bark at the moon
(bark (или bay) at the moon (тж. bay the moon))"лаять на луну", т. е. тратить время попустуPerhaps K. has gone for ever. I have never been in so many troubles. I am baying at the moon. (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 30) — Возможно, К. уехала навсегда. Никогда не был в таком неприятном положении. Только трачу время попусту.
-
2 bark at the moon
«лaять нa луну», тpaтить вpeмя пoпуcтуPerhaps K. has gone for ever. I have never been in so many troubles. I am baying at the moon (C. P. Snow) -
3 bark at the moon
1) Общая лексика: заниматься бесполезным делом, лаять на луну2) Идиоматическое выражение: попусту терять время -
4 bark on the moon
Идиоматическое выражение: ломиться в открытую дверь -
5 bark at the moon
ла́ять на луну́, занима́ться пусты́м де́ломThe Americanisms. English-Russian dictionary. > bark at the moon
-
6 (to) bark at the moon
идиом.букв. лаять на лунузаниматься безнадежным деломзаниматься бессмысленным деломзаниматься ерундойтратить время попустуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) bark at the moon
-
7 (to) bark at the moon
идиом.букв. лаять на лунузаниматься безнадежным деломзаниматься бессмысленным деломзаниматься ерундойтратить время попустуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) bark at the moon
-
8 bay at the moon
см. bark at the moon -
9 what does the moon care if the dogs bark at her? the dogs bark, but the caravan goes on
Пословица: собака лает, ветер носитУниверсальный англо-русский словарь > what does the moon care if the dogs bark at her? the dogs bark, but the caravan goes on
-
10 bark
I1. [bɑ:k] n1) лай2) лающий звук; резкий или отрывистый звук3) окрик; рявканье4) грубый ответ♢
his bark is worse than his bite - ≅ брехливая собака лает, но не кусает2. [bɑ:k] v1. 1) лаятьto bark one's head off - а) оглушительно лаять; б) орать
2) рявкатьto bark at one's children - повышать голос /орать/ на детей
the sergeant barked❝Attention!❞ - сержант рявкнул: «Смирно!»
3) разг. производить резкий лающий звук; кашлять♢
to bark at the moon - лаять на луну, заниматься бесполезным деломto bark up the wrong tree - а) обрушиться не на то /не на того/; б) направить свои усилия не на то; ≅ идти по ложному следу
IIif she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree - напрасно она надеется, что я найду ей работу
1. [bɑ:k] n1. 1) кора; луб2) сл. кожа2. мед. хинная корка, хина (тж. Jesuits' bark, Peruvian bark)3. дубильная кора♢
a man with the bark on - амер. неотёсанный, но хороший человекto take the bark off smth. - обесценивать что-л.; лишать что-л. обаяния /привлекательности/
to talk the bark off a tree - ≅ заговорить кого-л. до потери сознания
to come /to go/ between the bark and the tree - вмешиваться в чужие (особ. семейные) дела; становиться между мужем и женой
2. [bɑ:k] v1. образовывать, наращивать кору ( о дереве); покрываться корой2. дубить3. ссадить, содрать кожуhe barked his knee [elbow] - он ссадил коленку [ободрал локоть]
4. спец. окоривать, сдирать коруII [bɑ:k] n1. барк ( парусное судно)2. поэт. лодка, ладья -
11 bark
I [baːk] nкора (дерева), луб- bark graftingHe is no friend to the tree, that strips it of the bark. — Тот вредит дереву, кто очищает его от коры
- bark mill
- bark stripped off
- crack in the bark
- trunk of the tree with stripped bark
- strip the bark off the tree
- don't judge the tree by its bark II [baːk] vлаять, рявкать, повышать голосSee:Don't bark at the children. — Не ори на детей.
Our dog always barks at the postman. — Наша собака всегда лает на почтальона.
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly. — Мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей.
The policeman barked out a warning as the gunmen appeared. — Как только появились вооруженные люди, полицейский выкрикнул предупреждение.
The dogs barked all night. — Собаки лаяли всю ночь.
To bark at the moon. — Выть на луну.
A barking dog never bites. — Вспыльчивый нрав не бывает лукав. /Собака лает, ветер носит
- bark out -
12 moon
[muːn]nThe light of the moon dispels the darkness. — Свет луны рассеивает темноту.
To bark at the moon. — ◊ Лаять на луну.
To cry/to ask for the moon. — ◊ Требовать невозможного.
To promise smb the moon. — ◊ Сулить золотые горы.
Once in a blue moon. — ◊ Крайне редко, в кои-то веки.
To believe that moon is made of green cheese. — ◊ Верить всяким небылицам
- pale moon- full moon
- new moon
- half moon
- crescent moon
- waxing moon
- moon's attraction
- visible side of the moon
- back of the moon
- surface of the moon
- flight to the moon
- light of the moon
- eclipse of the moon
- at the time of the new moon
- in the light of the moon
- land on the moon
- launch a rocket to the moon
- watch the moon rising
- night was without moon
- moon rises
- moon goes round the earth -
13 moon
-
14 bark
Iкора́ ж ( дерева)II 1. nлай м2. v1) ла́ять2) крича́ть на кого-л., ря́вкать- bark up the wrong treebark at the children — крича́ть на дете́й
- his bark is worse than his bite -
15 bark
̈ɪbɑ:k I
1. сущ.
1) кора( дерева) bark grafting бот. ≈ прививка под кору bark mill ≈ дробилка для коры He is no friend to the tree, that strips it of the bark. ≈ Тот вредит дереву, кто очищает его от коры.
2) хина (тж. Jesuit's bark, Peruvian bark, China bark)
3) сл. кожа ∙ a man with the bark on амер. ≈ неотесанный человек to come/go between the bark and the tree ≈ вмешиваться в чужие (особ. семейные) дела;
становиться между мужем и женой и т. п. take the bark off
2. гл.
1) дубить Syn: tan
2) сдирать кору( с дерева) Mice are apt to bark and to kill young trees. ≈ Мыши могут сдирать кору с деревьев и убивать молодые побеги деревьев.
3) разг. сдирать кожу II
1. сущ.
1) лай furious bark ≈ злобный лай loud, noisy bark ≈ громкий лай, недовольный лай The dog's bark and howl signify very different things. ≈ Вой и лай собаки может значить очень разные вещи.
2) звук выстрела
3) разг. кашель ∙ his bark is worse than his bite ≈ он больше бранится, чем на самом деле сердится
2. гл.
1) лаять( at - на) Our dog always barks at the postman. ≈ Наша собака всегда лает на почтальона.
2) разг. рявкать( at - на) I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly. ≈ Мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей. bark out
3) разг. кашлять ∙ to bark up the wrong tree ≈ опростоволоситься;
напасть на ложный след III сущ.
1) барк( большое парусное судно) They had crossed the Atlantic in their barks. ≈ Они на своих кораблях пересекли Атлантику.
2) поэт. корабльлай лающий звук;
резкий или отрывистый звук - rasping * лающий кашель - * of a gun грохот выстрела окрик;
рявкание грубый ответ > his * is worse than his bite брехливая собака лает, но не кусает лаять - to * one's head off оглушительно лаять;
орать;
рявкать - to * at one's children повышать голос /орать/ на детей - the sergeant *ed "Attention!" сержант рявкнул: "Смирно!" (разговорное) производить резкий лающий звук;
кашлять - the engine *ed мотор оглушительно чихнул - the guns *ed загремели выстрелы (американизм) (разговорное) зазывать( зрителей) > to * at the moon лаять на луну, заниматься бесполезным делом > to * up the wrong tree обрушиться не на то /не на того/;
идти по ложному следу > if she expects me to get her a job, she *s up the wrong tree напрасно она надеется, что я найду ей работу кора;
луб - he stripped the tree of its * он содрал кору с дерева (сленг) кожа (медицина) хинная корка, хина (тж. Jesuits' *, Peruvian *) дубильная кора > a man with the * on (американизм) неотесанный, но хороший человек > to take the * off smth. обесценивать что-л.;
лишать что-л. обаяния /привлекательности/ > to talk the * off a tree заговорить кого-л. до потери сознания > to come /to go/ between the * and the tree вмешиваться в чужие (особ. семейные) дела;
становиться между мужем и женой образовывать, наращивать кору (о дереве) ;
покрываться корой дубить ссадить, содрать кожу - he *ed his knee он ссадил коленку (специальное) окоривать, сдирать кору барк ( парусное судно) лодка, ладьяbark барк (большое парусное судно) ~ дубить ~ звук выстрела ~ разг. кашель;
his bark is worse than his bite он больше бранится, чем на самом деле сердится ~ разг. кашлять;
to bark up the wrong tree опростоволоситься;
напасть на ложный след ~ кора (дерева) ~ поэт. корабль ~ лай ~ лаять (at - на) ~ разг. рявкать ~ разг. сдирать кожу ~ сдирать кору (с дерева) ~ хина (тж. Jesuit's bark, Peruvian bark, China bark) barque: barque =bark~ attr.: ~ grafting бот. прививка под кору;
bark mill дробилка для коры~ attr.: ~ grafting бот. прививка под кору;
bark mill дробилка для коры~ sl. кожа~ разг. кашлять;
to bark up the wrong tree опростоволоситься;
напасть на ложный следto come (или to go) between the ~ and the tree = вмешиваться в чужие (особ. семейные) дела;
становиться между мужем и женой~ разг. кашель;
his bark is worse than his bite он больше бранится, чем на самом деле сердитсяa man with the ~ on амер. неотесанный человекred ~ красная перуанская кора (разновидность хинной коры)to take the ~ off (smth.) обесценивать (что-л.) ;
лишать (что-л.) привлекательности, показывать( что-л.) без прикрас -
16 bay
̈ɪbeɪ I сущ.
1) бухта, залив Syn: gulf, creek
2) изгиб( гряды холмов и т. п.) The hills stand out generally well-defined by bays and vales. ≈ Холмы выстраиваются обычно, хорошо очерченные выступами и долинами.
3) участок прерии, вклинивающийся и частично окруженный лесом II сущ.
1) строит. пролет а) между стенами, колоннами, пролет здания б) пролет моста
2) отсек( в самолете, ракете и т. п.) bomb bay ≈ бомбовый отсек cargo bay ≈ грузовой отсек
3) эркер, 'фонарь' Syn: bay window
4) стойло для лошади
5) железнодорожная платформа
6) карман (расширение дороги для остановки маршрутных транспортных средств)
7) ж.-д. тупик
8) лазарет на судне III
1. сущ.
1) лай
2) положение загнанного в угол, безвыходное положение brought his quarry to bay ≈ загнал свою жертву в тупик to stand at bay, be at bay ≈ находиться в безвыходном положении
3) положение постоянного контроля police kept the rioters at bay ≈ полиция все время держала восставших под контролем ∙ Syn: bark at bay bring to bay drive to bay hold at bay keep smb. at bay stand at bay turn to bay
2. гл.
1) лаять( обыкн. о крупных собаках типа охотничих или мастиффа) ;
тж. перен. Syn: bark
2) перех. лаять на кого-л., кидаться с лаем;
тж. перен.
3) преследовать, травить, загонять( зверя) IV
1. прил. гнедой;
каштановый
2. сущ. гнедая лошадь V сущ.
1) лавр, лавровое дерево (тж. Sweet Bay) bay rum ≈ лавровишневая вода (лосьон для волос)
2) мн. лавры, лавровый венок VI
1. сущ. дамба, запруда, плотина
2. гл. запруживать воду плотиной Syn: dam upбухта, залив - the B. Бискайский залив изгиб в кромке льда изгиб (горы) ;
вклинившийся выступ (американизм) участок прерии, вклинивающийся в лес лай положение загнанного зверя;
безвыходное положение - an animal at * загнанный( собаками) зверь - to be /to stand/ at * быть в безвыходном положении - to turn to * отбиваться от наседающий врагов;
отчаянно защищаться - to bring /to drive/ to * (охота) загнать( зверя) ;
припереть к стене;
поставить в безвыходное положение;
(военное) сильно теснить( противника) ;
заставлять принять бой - to hold /to keep/ at * (охота) не подпускать к себе( собак - о звере) ;
держать в страхе, не давать( кому-л.) ходу;
(военное) не давать передышки, постоянно беспокоить( противника) лаять (обыкн. о гончих) ;
кидаться с лаем (охота) травить (зверя) собаками;
гонять( зайца) (сельскохозяйственное) загонять (овец) травить, преследовать (охота) загнать (зверя) (охота) не подпускать гончих (о звере) отбиваться, отчаянно защищаться > to * (at) the moon лаять на луну, заниматься бесполезным делом (строительство) пролет (между колоннами и т. п.) (строительство) пролет моста (архитектура) ниша;
выступ (комнаты) с окном;
"фонарь" (сельскохозяйственное) стойло для лошади (железнодорожное) стойло в депо железнодорожная платформа - * lines( железнодорожное) платформенные пути набережная( дорожностроительное) карман (уширение проезжей части для остановки тарнспорта) запруда, запруженной место( специальное) отсек;
пролет;
помещение, пространство( военное) участок траншеи (морское) (редкое) корабельный лазарет запруживать;
задерживать воду плотиной лавровое дерево (ботаника) лавр (Laurus nobilis;
тж. * laurel) лавровый венок лавры > to carry off the *s завоевать первое место гнедая лошадь гнедой;
каштанового цветаat ~ в безвыходном положенииbay гнедая лошадь ~ гнедой ~ железнодорожная платформа ~ залив, бухта, губа ~ запруда ~ запруживать ~ лавр, лавровое дерево ~ pl лавры, лавровый венок ~ лай ~ лаять ~ бот. магнолия виргинская ~ ниша;
глубокий выступ комнаты с окном, "фонарь" ~ преследовать, травить;
загонять (зверя) ~ стр. пролет (между колоннами) ;
пролет моста ~ стойло ~ судовой лазарет ~ ж.-д. тупикto bring (или to drive) to ~ охот. загнать (зверя) to bring (или to drive) to ~ воен. заставить( противника) принять бой to bring (или to drive) to ~ припереть к стенеto hold (или to keep) (smb.) at ~ держать( кого-л.) в страхе, не подпускать;
to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищатьсяto hold (или to keep) (smb.) at ~ держать (кого-л.) в страхе, не подпускать;
to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищатьсяsweet ~ бот. лавр благородныйto hold (или to keep) (smb.) at ~ держать (кого-л.) в страхе, не подпускать;
to stand at bay, to turn to bay отчаянно защищаться -
17 лаять
несовер.;
без доп. bark, bay лаять на луну ≈ to bay the moon -
18 sail
1. I1) be ready to sail быть готовым к отплытию; when does the ship sail?, when do we sail? когда отходит /отплывает/ [наш] пароход?2) the "Aquitania" is one of the largest ships that sails "Аквитания" один из самых больших пароходов; the boys are learning to sail мальчики учатся грести или плавать на парусниках /ходить под парусами/ и т.д.; let's go sailing пойдем кататься на лодке или на яхте и т.п.2. II1) sail at some time sail tomorrow (next week, weekly, at dawn, at midnight, etc.) отплывать /отправляться/ завтра и т.д.; sailin some direction sail homeward (west, суй, northward's), southward's), etc.) плыть /направляться/ к дому и т.д.; will she sail direct? пароход пойдет прямо туда?2) sail in some manner sail quickly (quietly, gracefully, majestically, etc.) плыть /плавать/ быстро и т.д.; this boat is sailing too slowly (swiftly) эта [парусная] лодка плывет слишком медленно (быстро); the new yacht sails well (heavily, fast, etc.) новая яхта хорошо и т.д. идет, у новой яхты хороший и т.д. ход; sail at full speed идти /плыть/ полным ходом; sail some where wild ducks were sailing by мимо проплывали дикие утки; sail on плыть дальше; sail back приплывать обратно3. IIIsail smth.1) sail a ship (one's own yacht, a bark, etc.) управлять судном и т.д., плавать на судне и т.д., вести корабль и т.д.; can you sail a boat? вы умеете управлять лодкой?2) sail the seas (the Pacific, the oceans, etc.) плавать по морям и т.д., бороздить моря и т.д.; he's been sailing the seas for years он провел много лет в плаваниях; sail the sky (the air) плыть в небе (в воздухе); one day we sailed 150 miles, another 200 miles один день мы проплыли сто пятьдесят миль, другой sail двести4. XVI1) sail from some place sail from London (from New York, from the port, etc.) отплывать /отправляться/ из Лондона и т.д.; sail back from Europe возвращаться пароходом из Европы; sail for /to/ some place sail for Europe (to America, to Lisbon, for home, etc.) отплывать /отправляться/ в Европу и т.д.; sail into smth. sail into the port прийти /войти/ в порт; sail into harbour войти в гавань; sail from some place to /for /some place sail from Liverpool to New York (from Europe for home, etc.) отплывать /отправляться/ из Ливерпуля в Нью-Йорк и т.д.; sail in some time the "Lusitania" sailed on her last voyage in May 1915 "Луситейния" вышла в свой последний рейс в мае тысяча девятьсот пятнадцатого года; sail on Sunday (at 2 p.m., in the morning, etc.) отплывать в воскресенье и т.д.; sail on smth. sail on the "Queen Магу" (on the "Argosy", on the "Empress of Japan", etc.) отплывать на пароходе "Куин Мэри" и т.д.; sail by smth. I sail tomorrow by the Cunard line я отплываю завтра пароходом Кьюнардской компании2) sail on smth. boats sail on the water по воде плывут /снуют/ лодки; he used to sail on the Thames a good deal as a boy когда он был мальчишкой, он много плавал по Темзе; sail in smth. sail in a steamer плавать на корабле; sail in a boat кататься на лодке: sail down (up, across, etc.) smth. sail down (up) the river плыть вниз (вверх) по реке; sail about the lake плавать по озеру; sail along the coast плавать вдоль побережья; sail across the Indian Ocean (across the Atlantic, etc.) пересечь Индийский и т.д. океан; sail through the Channel пройти /проплыть/ Ла-Манш; sail round a cape обогнуть мыс; sail round the world совершить кругосветное плавание; sail past smth. проплывать мимо чего-л.; the moon (a glider, a kite, the airship, etc.) sails across /over, through/ the sky луна и т.д. плывет по небу; a large bird sailed over our heads большая птица парила у вас над головами; sail by smth. sail by the chart (by the compass, by the stars, etc.) плыть по карте и т.д.; sail under smth. sail under the American flag (under British colours, etc.) плавать под американским и т.д. флагом || sail with the wind идти /плыть/ с попутным ветром; sail against the wind идти /плыть/ претив ветра3) sail into (along, etc.) smth. sail along the passage плыть /шествовать/ по коридору; the duchess,into the room герцогиня, важно выступая, вошла /вплыла/ в комнату5. XXI1sail smth. on (in, across, etc.) smth. sail toy boat (s) on (in, across) a pond пускать кораблики на пруду -
19 man
См. также в других словарях:
Bark at the Moon — Студийный альбом Ozzy Osbourne … Википедия
Bark at the Moon — Studioalbum von Ozzy Osbourne Veröffentlichung 10. Dezember 1983 Label Epic Records … Deutsch Wikipedia
Bark at the Moon — Studio album by Ozzy Osbourne Released December 10, 1983 … Wikipedia
Bark At The Moon — Album par Ozzy Osbourne Bark At The Moon logo.png Sortie 10 décembre 1983 Enregistrement courant 1983 Durée 42 min, 59 … Wikipédia en Français
Bark at the moon — Album par Ozzy Osbourne Bark At The Moon logo.png Sortie 10 décembre 1983 Enregistrement courant 1983 Durée 42 min, 59 … Wikipédia en Français
Bark at the Moon — Album par Ozzy Osbourne Bark At The Moon logo.png Sortie 10 décembre 1983 Enregistrement courant 1983 Durée 42 … Wikipédia en Français
Bark At The Moon — LP Ozzy Osbourne Дата выпуска 10 декабря … Википедия
Bark at the Moon — Saltar a navegación, búsqueda Bark at the Moon Álbum de Ozzy Osbourne Publicación 10 de diciembre de 1983 Grabación 1983 … Wikipedia Español
Bark at the Moon (Single) — Bark at the Moon est un cd single d Ozzy Osbourne. La chanson est présente dans le jeu vidéo Guitar Hero. Le vidéo clip tourné pour la vidéo live The Ultimate Ozzy (1986) diffère quelque peu du vidéo clip original de 1983. Sommaire 1 Titres 1.1… … Wikipédia en Français
Bark at the Moon (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Bark at the Moon» Canción de Ozzy Osbourne Álbum Bark at the Moon Publicación 1983 … Wikipedia Español
Bark at the Moon (chanson) — Bark at the Moon est un cd single d Ozzy Osbourne. La chanson est présente dans le jeu vidéo Guitar Hero. Le vidéo clip tourné pour la vidéo live The Ultimate Ozzy (1986) diffère quelque peu du vidéo clip original de 1983. Sommaire 1 Titres 1.1… … Wikipédia en Français